Tên doanh nghiệp đặt thế nào cho đúng?
Tên doanh nghiệp: theo qui định tại Điều 31, 33 Luật Doanh nghiệp thì tên doanh nghiệp phải viết được bằng tiếng Việt; có thể kèm theo chữ số và ký hiệu; phải phát âm được và có ít nhất hai thành tố: loại hình doanh nghiệp và tên riêng.
Tên doanh nghiệp viết bằng tiếng nước ngoài là tên được dịch từ tên bằng tiếng Việt sang tiếng nước ngoài tương ứng (chỉ được dịch khi có từ tiếng Anh tương ứng). Khi dịch sang tiếng nước ngoài, tên riêng của doanh nghiệp có thể giữ nguyên hoặc dịch theo nghĩa tương ứng sang tiếng nước ngoài.
Tên viết tắt của doanh nghiệp được viết tắt từ tên bằng tiếng Việt hoặc tên bằng tiếng nước ngoài. Tên viết tắt của doanh nghiệp yêu cầu đăng ký không được trùng với doanh nghiệp đã đăng ký.
Doanh nghiệp có thể có (hoặc không có) tên viết tắt và tên tiếng nước ngoài.
(Tham khảo thêm điều 13 đến điều 18 Nghị định số 43/2010/NĐ-CP ngày 15/04/2010 của Chính phủ hướng dẫn về đăng ký kinh doanh).
Ví dụ 1:
Tên doanh nghiệp viết bằng tiếng Việt: DOANH NGHIỆP TƯ NHÂN TÁO XANH.
Tên doanh nghiệp viết bằng tiếng nước ngoài: GREEN APPLE PRIVATE ENTERPRISE.
Tên doanh nghiệp viết tắt: DNTN TX .
Ví dụ 2:
Tên doanh nghiệp viết bằng tiếng Việt: DOANH NGHIỆP TƯ NHÂN TÁO XANH
Tên doanh nghiệp viết bằng tiếng nước ngoài: GREEN APPLE PRIVATE ENTERPRISE.
Tên doanh nghiệp viết tắt: GA Pte.
Ví dụ 3:
Tên doanh nghiệp viết bằng tiếng Việt: DOANH NGHIỆP TƯ NHÂN TÁO XANH.
Tên doanh nghiệp viết bằng tiếng nước ngoài: TAO XANH PRIVATE ENTERPRISE.
Tên doanh nghiệp viết tắt: TX Pte.
Bình luận
Bình luận bằng Facebook